|
 |
|
 |
|
ألبوم صور للأمن أمام المبنى الجديد مبنى كنيسة الأنبا رويس كفر فرج منيا القمح ولقطات من داخل المبني

Photo album showing the Security police infront of the new building of the Church of Anba Roweiss, in Kafr Farag, Minya El-Kamh, together with pictures taken inside the building
Album photos montrant la sécurité en face du nouveau bâtiment de l'Eglise de Anba Rweiss à Kafr Faraj - Minyel kamh et quelques photos prises à l'interieur du batiment. |
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
ألف مسيحي محاصر داخل كنيسة العذراء في عين شمس الغربية بعد هجوم عشر آلاف مسلم عليهم بالأحجار وزجاجات البنزين في عزبة عاطف شارع التوفيقية متفرع من شارع المشروع بسب تدشين الكنيسة

1000 Christian besieged in the Church of the Virgin in Ain Shams, after tens of thousands of Muslims attacked them with stones and bottles of petrol because of the inauguration of the Church, in Izbat Atef, Tawfiqia St., near Maashrouh Street
Mille chrétiens assiégés à l'interieur de l'église de la Sainte Vierge à Ain Shams, après avoir été attaqués par dix mille musulmans radicalistes avec des pierres et des bouteilles d'essence à Izbet Atef, rue Tewfikeya en raison de l'inauguration de l'Eglise. |
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
مجموعة صور للمؤتمر الأول لإعلان تأسيس اتحاد المنظمات القبطية فى أوربا والذي عقد في باريس بحضور العديد من أعضاء ونشطاء الهيئات والمنظمات القبطية في أوربا

Group photo of the first Conference of the Declaration of the establishment of the "Union of Coptic Organizations in Europe", which was held in Paris, attended by many members and activists of Coptic bodies and organizations in Europe
Photos de la première Conférence de la Déclaration de l'Union des organismes coptes en Europe qui s'est tenue à Paris et à laquelle ont participé de nombreux membres et militants des organismes Coptes en Europe.
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
مجموعة صور لحادثة انقلاب قطار بضائع مليء بالسولار في بني سويف السولار يغمر مساحات كبيرة من الأرض مهددا بكارثة في حالة اشتغاله.

Photographs of the accident a the freight train carrying diesel in Beni Suef showing large areas of diesel spillage which could result in disaster in the event of ignition.
Photos d'un train de marchandises rempli d'essence qui a été renversé à Beni Suef. L'essence a couvert de larges surfaces de la terre menaçant d'une grande catastrophe au cas ou le pétrole s'allume.
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
ألبوم صور جديد يصور الشعب القبطى فى رشيد اثناء صلاة القداس الإلهى فى كنيسة السيدة العذراء الأثرية للروم الأرثوذكس بمدينة رشيد كما يستعرض آثار التخريب والدمار الذى لحق بالكنيسة بالإضافة لإهانة أجساد القديسين الموجودة رفاتهم فى الكنيسة

A new album showing Rashid's Copts attending the Holy Mass at Saint Mary's Rome Orthodox Ancient Church. The album shows the signs of destruction occurred in the Church, and extended even to reach the humiliation of the Saints mortal remains settled in the Church.
Photos du peuple Couple à Rosette pendant la messe célébrée à l'église de la Sainte Vierge pour les Grecques orthodoxe. Les photos montrent les dommages et les traces de destruction à l'intérieur de l'église ainsi que l'humiliation des corps des saints.
Ein neues Album zeigen Kopten in Raschid während sie an der heiligen Messe teilnahmen in der römisch orthodoxen Marienkirche. Das Album zeigt die Zerstörungen, die in der Kirche entstanden sind und sogar die Erniedrigungen der Überreste der Heiligen, die in der Kirche sind. |
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
صور الإعتداء على كنيسة الروم الأرثوذكس الاثرية فى مدينة رشيد وتدمير أسوار الكنيسة ومذبحها وايقوناتها الأثرية وتدنيس رفات القديسين الموجودين بها من قبل مستشار ووكيلى نيابة بمصاحبة بلطجية

Photos showing Ancient Rome Orthodox Church in Rashid City. The fences, the altar, and the ancient icons all were destroyed, in addition to desecration of Saints' mortal remains existed in the Church. The action was leaded by a councilor, and two prosecutor sergeants, encountered by gangsters.
Photos de l'attaque contre l'église historique Grecque Orthodoxe à Rosette montrant la destruction du mur de clôture, de l'Autel, d'Icônes historiques et la profanation des tombes des Saints qui y sont enterrés, attaque menée par un magistrat, 2 juges d'instruction accompagnés de voyous.
Fotos, die die alte römisch orthodoxe Kirche in Raschid zeigen. Die Zäune, der Altar und die alten Ikonen wurden zerstört, ebenso wie die Überreste der Heiligen in der Kirche. Die Aktion wurde durch einen Staatsanwalt und zwei Offiziere durchgeführt mit Unterstützung von weiteren 50 Personen.
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
صور إعتداء الفرقة الثانية من مشاة الجيش المصرى على ممتلكات الأقباط وأملاك دير القديس يوحنا الحبيب بمنطقة بطمس

Photos revealing the criminal attack taken over by the second column of the Egyptian Army on the Copt's properties. In addition to another attack on the Monastery of the Saint John in Batmous, an area in the North of Egypt.
Photos de l'attaque de la 2e division d'infanterie de l'armée Egyptienne contre des propriétés Coptes et des biens appartenant au Monastère St Jean à Batams.
Fotos von den kriminellen Attacken, die von der ägyptischen Armee auf Eigentum der Kopten passierten. Ebenso ein anderer Anschlag auf das heilige Johannes Kloster in Batmos, im Norden Ägyptens.
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
صورالمظاهرة القبطية التى نظمها اقباط العاصمة الأمريكية واشنطن أمام البيت الأبيض للتعبير عن إحتجاجهم مما يعانيه الأقباط فى مصر إضطهاد وتمييز ، وخطف وتعذيب للرهبان وإستيلاء على أراضى الأديرة والكنائس

Photos of Copts' strike organized in Washington/Unites States; the strike took place in front of the White House, whereby they expressed their protest against the suffering of Egypt's Copts. Copts in Egypt are facing difficulties, such as; Oppressing, discrimination, kidnapping, torturing of monks, and capturing Monasteries, and Churches lands
Photos de la manifestation organisée par les coptes à Washington en face de la maison blanche pour protester contre l'enlèvement et la torture de moines, l'expropriation des terrains appartenant à des églises et des monastères et plus généralement la ségrégation dont sont victimes les Coptes en Egypte.
Ein Video von Kopten, die streiken. Das wurde in Washington/US organisiert, vor dem weißen Haus, wo sie ihren Ärger und ihren Frust darüber ausdrückten, was die Kopten in Ägypten erleiden. Kopten haben vielen Schwierigkeiten, wie Unterdrückung, Diskriminierung, Entführungen, Folterungen von Mönchen und Angriffe auf Klöster und Ländern von Kirchen.
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
صور الوقفة القبطية التى حدثت فى باريس يوم 11/7/2008 بمناسبة حضور الرئيس المصرى مبارك لإطلاق مبادرة الإتحاد من أجل المتوسط بحضور اكثر من خمسين رئيس دولة

Photos of the opposing Copts in Paris, dated 11.07.2008. It was during the presence of Mubarak, Egypt's President for undertaking the Unity of the Mediterranean. Mubarak was one of more than fifty other Presidents who were attending as well.
Photos de la manifestation copte qui a eu lieu à Paris le 11 juillet 2008 à l'occasion de l'arrivée du président Mubarak pour le lancement de l'union pour la méditerranée, en présence d'une cinquantaine de chefs d'états.
Fotos von demonstrierenden Kopten in Paris am 11.7.2008. das war während dem Aufenthalt Mobaraks, dem ägyptischen Präsidenten mit dem Präsidenten und mit der europäischen Union zu verhandeln. Mobarak war nur einer von 50 Präsidenten, die teilnahmen.
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
صور مظاهرة فيينا التى خرج فيها أقباط العاصمة النمساوية فى 11/7/2008 للتعبير عن غضبهم ضد ما يعانيه الأقباط فى مصر من قتل وتخريب وغياب الحماية والعدالة لهم

Photos of Copts' demonstration in Vienna/Austria, dated 11.07.2008. They are revealing their anger about the continuous misery of Egypt's Copts the misery of murdering, and properties' destruction. Further more, the State protection and justice there are absent
Photos d'une manifestation à Vienne,le 11 juillet 2008, ou les coptes de la capitale autrichienne ont exprimé leur mécontentement vis-à-vis de ce dont souffrent les coptes, de meurtres et sabotage ainsi que l'absence de protection ou justice pour eux.
Fotos von der Demonstration von Kopten in Wien/Österreich am 11.07.2008. sie drückten ihren Ärger über die Konditionen aus, in denen Christen in Ägypten leben. Da gibt es Mord, und Zerstörung von Besitztümern der Christen. Der Schutz vom Staat wird dort nicht gewährleistet.
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
صور من المظاهرة القبطية التى خرجت فى مدينة سيدنى الإسترالية إحتجاجا على إضطهاد الأقباط وتكرار الإعتدائات عليهم وغياب العدالة للضحايا الأقباط

Photos of demonestration carried over by Copts in Sydney/Australia. They reflect their protest against the oppressing actions, the usual attacks, and the absence of justice for the vulnerable Copts and victims (in Egypt).
Photos de la manifestation copte à Sydney ( Australie ) contre les agressions permanentes contre les coptes et l'absence de justice pour les victimes.
Fotos von der Demonstration der Kopten in Sydney/Australien. Die zeigten ihren Protest gegenüber den Unterdrückungen und den zahlreichen Attacken und die Abwesenheit der Justiz, um die christlichen Opfer zu schützen (in Ägypten).
|
|
 |
|
 |
|
|